在用英語(yǔ)說(shuō)“下下周”時(shí),要注意別受到了中文表達(dá)習(xí)慣的影響,誤以為是 next next week ,其實(shí)這個(gè)表達(dá)不是很地道哦!那么,正確的說(shuō)法應(yīng)該是怎樣的呢?
the week after next
下下個(gè)星期
(相關(guān)資料圖)
類似于我們說(shuō)的后天 :
the day after tomorrow
明天后的那天
the week after next
有點(diǎn)長(zhǎng)有點(diǎn)拗口,
不過(guò)它才是正確表達(dá)哦
下周之后的那周,
不就是下下周了嘛~
例句:
I will go to Bombay the week after next.
我將在下下周去孟買。
He"ll return to London the week after next.
下下個(gè)星期他將返回倫敦。
學(xué)會(huì)了說(shuō)下下個(gè)星期,
那下下個(gè)星期五又該怎么表達(dá)呢?
Friday after next
下下個(gè)星期五
例句:
The Friday after next is New Year"s eve.
下下個(gè)星期五是除夕。
同理,下下個(gè)月就是
the month after next month
下個(gè)月之后的那個(gè)月
可能會(huì)有人有疑問(wèn)啦,
那 下下下周 該怎么說(shuō)呢?
in three weeks
下下下周
其實(shí)很簡(jiǎn)單,
下下下周就是三周之后,
因此可以說(shuō) in three weeks 。
舉一反三,更久以后就是:
in four weeks 下下下下周
in five weeks 下下下下下周
"兩周后見(jiàn)"的英語(yǔ)表達(dá)是
see you in two weeks,
而不是 see you after two weeks
因?yàn)楹芏鄷r(shí)候,after并不準(zhǔn)確!
after + 一段時(shí)間 表示的是【模糊時(shí)間】
in + 一段時(shí)間 表示的是【明確時(shí)間】
英文中關(guān)于時(shí)間的表達(dá)還是挺多的,
下面再為大家補(bǔ)充兩個(gè)
around the clock
全天候,晝夜不斷的
around the clock 的意思是“全天候,晝夜不斷的”,如果用來(lái)形容某個(gè)事物,說(shuō)明它是24小時(shí)全天候營(yíng)業(yè)的。
圍著鬧鐘轉(zhuǎn),不停休,也就是全天候、晝夜不斷了~
例句:
The hotel"s service is great, there is always someone available to help you around the clock.
這家酒店的服務(wù)很棒,總有人可以24小時(shí)幫助你。
week by week
一周又一周的意思, 類似于one by one(一個(gè)接一個(gè))
例句:
Week by week her life at college grew.
她的學(xué)院生活在一周一周地變化。
day by day
一天又一天, 日復(fù)一日的意思。
例句:
Time flies, everything around me is
changing day by day.
時(shí)光如梭, 我周圍的一切每天都在變化。
好啦,今天的小知識(shí)點(diǎn),你學(xué)會(huì)了嘛?