1、梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。
2、一、原文梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費評章。
(資料圖片僅供參考)
3、梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
4、二、譯文梅花和雪花都認為各自占盡了春色,誰也不肯服輸。
5、難壞了詩人,難寫評判文章。
6、說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。
7、三、出處宋·盧鉞《雪梅·其一》《雪梅·其一》賞析首句采用擬人手法寫梅花與雪花相互競爭,都認為自己是最具早春特色的,而且互不認輸,這就將早春的梅花與雪花之美別出心裁、生動活潑地表現(xiàn)出來了。
8、次句寫詩人在兩者之間難以評判高下。
9、詩人原以為一揮而就,由于難于評判,只好停下筆來思索。
10、后兩句是詩人對梅與雪的評語。
11、就潔白而言,梅比雪要差一些,但是雪卻沒有梅花的香味。
12、“三分”形容差的不多,“一段”將香氣物質(zhì)化,使人覺得香氣可以測量。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。