第一次看到
“Don"t tell me.”
(資料圖片)
還以為直接翻譯成:
“別告訴我”
其實它是一個在口語中
出現(xiàn)頻率很高的表達,
真正的意思是……
01
Don"t tell me.
我才不信呢 (我信你個鬼)√
這個句型用于表示驚訝和不相信,相當于"I can"t believe"或"I"m shocked"。理解這個俚語不能單從表面上去看,要通過實際場景把表義中意思抽離出來。
例句:
①Don"t tell me you failed the test!
我才不信你考試不及格!
②Don"t tell me your car broke again.
別告訴我說你的車又壞了,我才不信呢!
會話記憶:
A: I"m back, buddy.
我回來了,老兄。
B: Did you get everything?
所有東西都買回來了嗎?
A: Everything except the vegeburger.
除了素漢堡都買回來了。
B: Don"t tell me they had no vegeburgers!
別告訴我說他們竟沒有素漢堡!
What sort of fast-food restaurant is it anyway!
這算什么快餐店呀!
02
Tell me about it.
告訴我這個事 ×
可不是嘛√
如果有人對你說“Tell me about it.”可千萬不要再喋喋不休的說下去,因為這個句子的意思是:可不是嘛!(好了,我同意,你別再說了。)
例句:
A:His attitude is driving me crazy.
他的態(tài)度真的快讓我瘋掉了。
B:Tell me about it.
可不是嘛!
如果你希望別人告訴你,應(yīng)該說:
Tell me what happened
告訴我發(fā)生了什么
03
Anything you say.
你說的任何事情×
好的,聽你的,沒問題√
這個可以這樣翻譯“你說的任何事情都對”!此時它表達出的一個意思就是對別人意見的贊同??勺g為“好的,聽你的,沒問題”
例句:
A:I think we should choose this one.
我認為我們應(yīng)該選擇這一個。
B:Anything you say.
好的,沒問題。
04
tell me another one
告訴我另外一個 ×
別胡說 √(也可以翻譯為:我信你個鬼)
Tell me another(one)=Never tell me!
釋義:used to say that you do not believe what someone has told you.(別胡說!我不相信!)
例句:
A:I worked all day yesterday.
我昨天工作了一整天。
B:Oh yeah, tell me another one!
是嗎,我信你個鬼!
好啦,今天的小知識點,你學(xué)會了嘛?