四川成都市民堯先生曾經(jīng)展示了收藏的一本印有 “咸豐十年” 字樣的英語教材,在書中,畫了 12 個小格子,每個格子里都是一句英語,最上面是漢語句式,中間為英語句式,最下面是漢語注音,這些注音都是用漢字代替音標。
(資料圖片)
原來,150 多年前中國人就是這樣學英語的!??!
不是亂碼 是 “音標”
tomorrow i give you answer to do with my friend
托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為、土、度、回夫、買以、勿倫脫
“托馬六、唵以、及夫、尤、唵五史為”,“土、度、回夫、買以、勿倫脫”……這些毫無邏輯的文字疊加一起,讓不少人都以為是亂碼,而在沒有復讀機的晚清,英語發(fā)音全靠這些 “亂碼”。
從外觀和內(nèi)容上推斷這應該是屬于清朝的書。專家認為,如果是善本,那么這本書就具有科學研究價值。
從堯先生展示對一本印有 “咸豐十年” 字樣的英語教材中,上面 “亂碼” 對應著英文句子,分別是“tomorrow I give you answer”,“to do with my friend”。
據(jù)四川西部文獻修復中心專家推斷,從這本書的印刷和字體、內(nèi)容上推斷,英語書應該是真實的,屬于清朝晚期,不過,由于暫時沒有看到實物,不能推斷出具體年代。一些近代史研究專家則表示,漢字注音學英語的現(xiàn)象在近代非常普遍。
漢字標注讀音 清朝人學英語 “自揣摩之”
大約 11 年前,成都市民堯先生從重慶的舊書市場淘回一堆舊書,其中一本沒有封面的繁體字書籍引發(fā)了他的興趣 。“繁體字下面還有英語字母。”堯先生告訴記者,這本書共有四五十頁,從左往右翻,開始的幾頁里面有 “咸豐十年”(1860年)的字樣。
開篇 “英話注釋目錄” 后標注著,“地理門”、“君臣門”、“師友門”、“宮署門”、“五金門” 等門類,在書中,畫了12個小格子,每個格子里都是一句英語,最上面是漢語句式,中間為英語句式,最下面是漢語注音,這些注音都是用漢字代替音標。
在書中,畫了 12 個小格子,每個格子里都是一句英語,最上面是漢語句式,
中間為英語句式,最下面是漢語注音,這些注音都是用漢字代替音標。
一些用漢字標注的英文讀音,現(xiàn)在看起來讓人啼笑皆非。比如 “減一半就是了”翻譯為 “Less one half of your price”,英標用漢字標注為“肋司、氓、哈夫、啞夫、尤、濮癵司”。堯先生表示,按照這樣的讀音讀出來,外國人肯定聽不懂。
在教材開始還有一段“使用說明”:“漢字從右至左讀、英字從左至右讀”……而作者也在開篇友情提示學習訣竅,“唯學者自揣摩之”。
發(fā)音非常奇怪 標注漢字應是晚清 “普通話”
在看過書籍的照片后,四川大學古籍研究所的彭老師表示,應該是清朝晚期的書,不過具體時間無法判斷。四川西部文獻修復中心的專家也表示,根據(jù)書籍照片,從外觀和內(nèi)容上推斷這應該是屬于清朝的書,不過因為沒有接觸到紙張和實物,所以還不能判斷這本書是善本還是后來復制的。
“清朝時期已經(jīng)陸續(xù)翻譯了很多國外的書。” 據(jù)專家介紹,善本刻印較早、流傳較少,如果是善本,那么這本書就具有科學研究價值。
按照這些漢字標注的讀音來讀這些英語短句,讀起來發(fā)音顯得非常奇怪。那么,究竟該如何讀這種漢字注音呢?
精通語言學的四川大學教授雷漢卿認為,這種漢字注音主要還是出現(xiàn)在不太正規(guī)的教材中,教的人會在聲調(diào)上進行指導,而教材的漢字主要還是給初學者的提示?!巴砬鍟r也有自己的 ‘雅言’、‘國音’(相當于普通話)?!?/p>
雷漢卿推斷,因為定都北京的原因,當時的標準話應該接近北京話讀音,從一些溥儀講話的錄像也可以得知,讀音差別不算大。也就是說,如果穿越到150多年前,還是能夠聽懂當?shù)厝苏f話。
漲知識
清朝人把英語叫鬼話,老外:他們發(fā)音很糟糕。事實上,用漢字為英文注音的學習方法,在近代曾長期、大量存在。
研究中西文化交流史的孫廣平博士在一篇關于晚清英語教科書發(fā)展中介紹,當時的英語教科書分為三個階段:
萌芽階段主要在 1807 年到 1840 年,在中國的通商口岸,一些中國人自己編寫的學習教材比較流行,主要是洋涇浜英語課本,滿足中外貿(mào)易需求。這些課本都是用漢語為英語注音,方便中國人學習。
中英貿(mào)易之初還要靠會講廣東話的葡萄牙人或者會講葡萄牙語的中國人作為中介來進行溝通,當時廣州流行一本叫《鬼話》的小冊子,其中就用 “曼” 代替 “man” 的發(fā)音、today 注為 “土地”。美國傳教士衛(wèi)三畏評價這些小冊子所標注的英語 “發(fā)音很糟糕”。
1840 年到 1895 年,英語教學得到了發(fā)展,在洋務運動的推動下,出現(xiàn)了一些西式學堂,在一本美國人編寫的英文教材中,開始用音標為英文字母標注讀音。第三階段則是 1895 年甲午戰(zhàn)爭失敗后,這一時期開始引入一些原版英語教科書。
曾國藩長子曾紀澤的英語學習筆記
不止英語,別的語言也有用漢文注音
有資料稱,康熙年間,《尼布楚條約》簽訂后清朝開始注重精通俄語和拉丁語人才,雍正年間《華夷譯語》又重出江湖,這本中國近代早期的外文譯漢文的官方辭書,外文詞條都是以漢文注音。
來源 | 成都商報 轉(zhuǎn)自 | 維克多英語
明師俱樂部進行編輯整理,轉(zhuǎn)載請注明完整來源。版權歸原作者所有,如涉及版權問題,請及時與我們進行聯(lián)系。
2023年3月24 日- 26日在安徽黃山市舉辦
“新課標下基于主題語境的單元整體教學設計探索與實踐”研訓會(初中場)
*1
溫馨提示
因為公眾號平臺改變了推送規(guī)則,如果想及時看到明師俱樂公眾號的內(nèi)容推送,需要大家閱讀后,在 文末右下角點一下“在看〞或者“星標”,這樣公眾號的文章才會第一時間出現(xiàn)在您的訂閱列表里面。
更多會議內(nèi)容
關注明師俱樂部
倒計時 | 新課標視域下‘舊’教材的‘新’使用與資源建設專題研討會(重慶場)
2023征稿:英語教學教研成果,收錄、展示、出版通道已開啟!
限時免費 | 80多套火爆英文課堂的PPT動畫課件!語法/詞匯/句子全搞定!
免費領取 | 教育部都點贊的鼎鼎大名牛津書蟲系列1-6級PDF+音頻!
ChatGPT火出圈,英語老師如何用起來?
衡水體英文書寫視頻教程(附PPT教學課件+英文字帖),可下載領?。?
強烈推薦 | 超實用的英語提分神器,掌握優(yōu)秀字體秘訣!
10000套教師PPT課件模板,直接領?。?
基于新課標的江蘇名師單元整體教學逆向設計(附案例)
“新課標”下教學評一體化的英語單元整體教學設計(附案例)
100個經(jīng)典中國傳統(tǒng)文化英文動畫來了,春節(jié)假期最好的學習素材!
200篇英語干貨合集,給身為英語老師的你送一份新年禮物!
教學資源、精彩活動、趣味互動
福利折扣、在線咨詢
明老師微信ID:iminglaoshi1
(請不要重復添加明老師,謝謝 )