(相關(guān)資料圖)
rub it in
rub it in 的英文解釋是:
to harp on (something distasteful to a person, of which he or she does not wish to be reminded)
喋喋不休(某人討厭的,他或她不希望被提起的事)
如果有人“rub it in”,意思是他們一直在談?wù)摶蜃鲆恍┳屇阈臒┮鈦y或?qū)擂蔚氖虑?。專挑你覺得難受的話題或者事情說,所以這個短語經(jīng)常放在否定句中使用警告別人,比如,Stop rubbing it in,Don"t rub it in(別再提這個了、你別哪壺不開提哪壺) ……這個俗語其實是來自“在傷口上撒鹽(rub salt into a wound)”,指的是做了讓傷口更痛的動作。它的使用可以追溯到中世紀(jì),現(xiàn)在仍然流行。它還有一個類似的表達(dá):rub sb"s nose in it,意思是“揭(某人)的瘡疤;不斷提起(某人)以前的過失”。
A: You know that this means you won"t get to qualify for the state championships, right?
你知道這意味著你沒有資格參加州錦標(biāo)賽,對吧?
B: I know it is my fault, but there is no need to rub it in.
我知道這是我的不對,但也沒有必要老是說個沒完。